Здоровье, отношения, дом и быт. Портал о самом интересном

Лексические ошибки. Речевые ошибки в средствах массовой информации Лексические ошибки в газетах и журналах

Проблемы культуры речи и литературного редактирования.

Типы ошибок, зафиксированных в очередных номерах петербургских газет:

УРОКИ ЧТЕНИЯ

В прошлый раз мы подробно рассмотрели примеры из питерских газет, в которых была одна ошибка - тавтология . Казалось бы, не очень серьезная, потому что этот дефект изложения не деформирует содержание высказывания. Однако тавтология может повлиять на отношение читателя и к журналисту, и к тому изданию, на страницах которого помещен материал с речевыми ошибками. Дело в том, что некоторые ошибки могут уловить лишь люди в совершенстве владеющие нормами культуры речи, а вот тавтология бросается в глаза почти всем. Сравним два предложения:

(1) И в последний, третий раз, я, нехотя уже понимая тщетность обращений к этому улыбчивому, доброжелательному ЧИНОВНИКУ, передал в приемную Романкова обращение его бывшего коллеги Геннадия Кравченко с призывом выразить свое отношение касательно ОСНОВНЫХ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА в отношении главного редактора оппозиционной газеты ("Новый Петербург").

(2) Глобализация экономики и политики несколько напоминает построение финансовых пирамид, чья неустойчивость имеет обыкновение возрастать одновременно со своими размерами ("Деловой Петербург").

В первом фрагменте употребленные близко однокоренные слова приводят к тавтологии и влияют только на качество речи. Содержание высказывания они не трансформируют. На легко ощущаемую тавтологию накладывается другая - скрытая - из-за употребления слова касательно . В значение этого наречия входит смысл, передаваемый отыменным предлогом в отношении . Ведь касательно означает относительно чего-либо, кого-либо, в отношении чего-либо, кого-либо . Автор тщательно продумывает даже графическое решение фразы, а вот о том, чтобы выглядеть грамотным человеком, не заботится.

Во втором примере ошибка не столь очевидна. Это непростое для восприятия предложение можно даже просто пропустить при беглом чтении. Конечно, при этом будет потерян и передаваемый смысл. Но читатель, привыкший добираться до сути, попытается его понять. Для этого он будет искать связь между словами и той "картиной мира", которую они моделируют. Что он обнаружит? Можно употребить слово неустойчивость в контексте о такой структуре, как финансовая пирамида (структура, привлекающая вкладчиков быстрым оборотом и высокой ликвидностью акций и использующая поступающие средства в своих личных целях до момента самоликвидации)? Нет, ведь пирамида - сооружение с устойчивым основанием. Если под влиянием каких-либо факторов основание разрушается и приводит к неустойчивости пирамиды, это надо выразить в тексте. Посмотрим далее на выбор слов и на связь частей в сложном предложении: чья неустойчивость возрастает одновременно со своими размерами . Реконструировать действительность, стоящую за словами, мешает связь между словами неустойчивость и её размеры . Неверно употребленное возвратное притяжательное местоимение свой ещё больше нарушает изобразительную сторону изложения. По нормам русского языка это местоимение должно обозначать принадлежность имени лицу/предмету, названному подлежащим. В данном предложении подлежащее неустойчивость . Следовательно, читатель объединит слово неустойчивость со словом размеры . В то время как по смыслу речь должна идти о размерах другого существительного - пирамида . Автор "заставляет" читателя "увидеть", как возрастает размер неустойчивости , а не пирамиды. Высказывание нуждается в коррекции.

  • После правки: ... чья неустойчивость становится все более очевидной по мере увеличения размеров данной конструкции.

Когда тавтология возникает в спонтанной устной речи - это можно понять. Говорящий не успел обработать высказывание. Вот реплики ведущего из последних выпусков программы "Свобода слова":

Я вынужден вас прервать, потому что у нас связь прерывается.
В первой части программы мы остановимся, во-первых, на том…

В письменном тексте такой простой дефект легко устраним. Надо просто приучить себя перечитывать прочитанное. И это очень важный этап работы над собственным стилем. Посмотрим предложение из питерской газеты:

(3) Его сторонники из "Мемориала" и с известного своим априори неуважительным отношением к инакомыслящим депутатам сайта Руслана Линькова "Кандидат.ру" называют господина Романкова и "известным диссидентом", и "правозащитником", и "членом Народного Фронта" ("Новый Петербург").

Тавтология в нем сразу видна и легко преодолима.

  • После правки: ... хорошо знакомого и известного.

На этом фрагменте стоит задержаться, потому что в нем есть и другая журналистская ошибка. Думаю, она появилась в прессе под влиянием моды на иностранные слова. Знать "чужое" слово и владеть им - разные этапы освоения заимствованной лексической единицы. Что такое априори ? Как философский термин слово означает "независимо от опыта, до опыта ". В переносном значении оно синонимично выражениям "не проверяя, не устанавливая чего-либо заранее, предварительно ". Обычно говорят априорное утверждение , т.е. не зависящее от опыта, предшествующее ему. В данном тексте употребление этого слова неточно.

Вот ещё пример, где неточное значение иностранного слова деформирует смысл высказывания:

(4) Налоговые же полицейские инкриминируют "Пластпрому" 2,5 миллиона рублей недоплаты ("Деловой Петербург").

Журналист из-за незнания слова инкриминировать нарушил смысловую сочетаемость. Инкриминировать - вменять в вину, предъявлять кому-либо обвинения в чем-либо. Пишущий связал грамматически и синтаксически слова инкриминировать и 2,5 миллиона . Читатель получает фразу инкриминировать 2,5 миллиона рублей . Но деньги нельзя инкриминировать.

  • После правки: ... инкриминируют "Пластпрому" недоплату в размере 2,5 миллиона рублей.

АЛОГИЗМЫ

Один из законов логики - закон противоречия - звучит так: не могут быть одновременно истинными два высказывания, одно из которых что-либо утверждает о предмете наших мыслей, а другое то же самое отрицает в тот же самый момент. Схематично эти противоречащие друг другу высказывания можно представить так: А есть Б и А не есть Б. Обычно такие высказывания приводят к тому, что читатель не может совместить два образа или связать в целое две высказанные в тексте мысли. Вот автор пишет:

Был он невысок ростом, широкоплеч, с выпирающим животиком, круглой, почти совсем лысой головой.

Из-за употребления рядом с наречием почти (лысый) в значении "так, что немного недостает до чего-либо " слова совсем в значении "совершенно, полностью " возникает логическое противоречие, которое нарушает изобразительную сторону текста. Невозможно быть одновременно почти лысым и совсем лысым .

(5) Вот мы и решили, что совсем не худо освежить в памяти, хотя бы слегка, некоторые проблемы нашей с вами безопасности. Тем более что за последние годы актуальность этой темы только выросла ("Комсомольская правда в Санкт-Петербурге").

В первом предложении высказывается мысль о том, что некоторые проблемы безопасности отошли на второй план, если автор призывает их освежить, т.е. стали неактуальными. Второе предложение сообщает, что сегодня актуальность этой темы выросла.

(6) Летом про Яника все забывали - он исчезал и кормился лесными дарами: цветы, ягоды, грибы - все это продавал по дешевке, на водку хватало, потом опять шел в лес... ("Невское время").

Здесь логическое противоречие возникает между двумя высказываниями: Яник кормился лесными дарами и Яник продавал лесные дары . Вероятно, причина алогизма в небрежном построении фразы. Попробуем "раскрутить" текстовую интригу: летом про Яника все забывали, потому что он исчезал в лесу, где собирал цветы, ягоды, грибы. Потом все это продавал и на вырученные деньги покупал водку. Только на нее и хватало. Точности выражения мысли мешает и небрежная пунктуация - постановка между частями сложного бессоюзного предложения тире вместо двоеточия. Ведь второе предложение указывает на причину того, о чем говорится в первом.

(7) Более того, образно говоря, умея вылечить левую руку, врач не знает, что делать с правой ("Новый Петербург").

После слов образно говоря должно быть образное высказывание: метафора, метонимия, эпитет и т.п. Но автор прямо (не образно!) выражает свою мысль: врач лечит, врач не знает, что делать ... Употреби журналист здесь хотя бы экспрессивный оборот врач ломает голову над тем, что делать с правой , противоречие не возникло бы.

А вот в следующем фрагменте дважды нарушен этот закон: на формально-логическое противоречие нанизывается образное и препятствует восприятию комментария к событию:

(8) Березовский, доказывая блестящие перспективы своего оппозиционного движения, в одном все-таки прав. В России отсутствует четко структурированная партийная система, на политическом поле царят разброд и шатание ("Петербургский Час Пик").

Логическое противоречие: прав в одном. Одно - это два аргумента: 1) отсутствие структурированной партийной системы; 2) разброд и шатание на политическом поле . Образное противоречие содержится в метафоре: царят разброд и шатание . Две картины не сливаются в целое: в переносном значении царить - господствовать, преобладать, безраздельно править; шатание - неустойчивое положение, колебание, непостоянство . Некоторые компоненты значения слова разброд также ослабляют целостность образа: отсутствие единства, согласованности .

В одной из статей немецкий философ М. Хайдеггер пишет о том, что "язык - это дом бытия" . Корректируя свой текст, важно проверять не только правильность написания слов, расстановку знаков препинания, но и следить за связями между фактами языка и фактами реальной действительности. Опора на законы логики - законы правильного мышления - помогает скорректировать эти связи.

Светлана Сметанина, член Санкт-Петербургского Союза журналистов, доктор филологических наук СПбГУ, факультет журналистики

Речевые ошибки в электронных СМИ В. И. Новикова

Морфологические ошибки

Ошибки такого рода объясняются нарушениями правил образования различных форм слова . Самое большое количество речевых погрешностей встречается при употреблении имени числительного . В приведенных далее примерах ошибки объясняются именно незнанием особенностей склонения слов этой части речи.

Рассмотрим несколько примеров.

«Вчера еще здесь (в Североморске) было около четыреста камер» (правильно: «около четырехсот»). «Операции будут проводиться пятидесятью процентами акций холдинга» (правильно: «с пятьюдесятью процентами»). «Более восемьсот тысяч пенсионеров могут жить теперь достойно» (правильно: «более восьмисот тысяч пенсионеров»).

Несклонение или неполное склонение сложных и составных числительных является нарушением литературной нормы. Редко склоняют журналисты числительное «полтора». В течение полтора суток город опустел» (правильно: «полутора суток»).

Нередки ошибки и в выборе падежной формы составного числительного, оканчивающегося на «два», «три», «четыре» в сочетании с одушевленным существительным. В таких конструкциях независимо от категории одушевленности винительный падеж сохраняет форму именительного, например: «Всего за этот месяц в госпиталь доставили тридцать два раненых» (а не «тридцать двух раненых»).

Не соответствует литературной норме и такое предложение: «Строительство комплекса должно быть завершено к двум тысячам третьему году» (правильно: «... к две тысячи третьему году»), так как в составном порядковом числительном склоняется только последнее слово ).

Встречаются ошибки и такого рода: «Правительство обещает выплатить пенсии к десятому сентябрю» (правильно: «...к десятому сентября»).

По-прежнему нередки погрешности и при употреблении собирательных числительных . Их использование в сочетании с существительными, относящимися к официально-деловой лексике, в литературном языке не рекомендуется (тем более в информационных программах). Например: «Не случайно оказались в этом регионе сразу двое сенаторов» (правильно: «...два сенатора...»).

Не всегда верно употребляются и числительные «оба» (муж. р.) и «обе» (жен. р.), например: «Введение другой валюты (кроме рубля) пагубно для обоих стран» (правильно: «... для обеих стран»).

Речевой ошибкой считается образование существительных форм мужского рода в именительном падеже во множественном числе:

инспектора (вместо инспекторы)

почерка (вместо почерки)

слесаря (вместо слесари)

снайпера (вместо снайперы)

фельдшера (вместо фельдшеры)

Случаются ошибки в эфире и при образовании родительного падежа существительных множественного числа. Нормативными считаются такие образования:

баржи - барж (не «баржей»)

будни - будней (не «буден»)

дыни - дынь (не «дыней»)

плечи - плеч (не «плечей»)

полотенца - полотенец

простыни - простынь (не «простыней»)

сумерки - сумерек

ясли - яслей

Напоминаем, что форма единственного числа слова «туфли» - «туфля» (а не «туфель»), а слова «тапки» - «тапка» (а не «тапок»).

Ошибаются журналисты при склонении существительных, обозначающих названия некоторых национальностей. В частности, нередки ошибки при употреблении форм родительного падежа множественного числа, например:

башкиры - башкир (не «башкиров»),

буряты - бурят (не «бурятов»),

туркмены - туркмен (не «туркменов»),

якуты - якутов (не «якут»).

Лексические ошибки

Лексические ошибки связаны с незнанием значений слов и устойчивых выражений и обусловленным этим незнанием их неправильным употреблением в речи.

Приведем несколько примеров.

Очень живучей ошибкой оказалось употребление слова «обратно» вместо «снова», «опять»: «Габардин пришел к нам обратно», «Рижский вокзал надо переименовать обратно...», «Впоследствии Баланчин дал ей (балерине) эту партию обратно».

Нередко журналисты начинают предложение со слов «в этой связи» («В этой связи хочется вспомнить и о недавних событиях»).

Чаще всего это словосочетание употребляется, когда в тексте не указано ни на какую связь предыдущего с последующим. Правильно: «В связи с этим...» . Благодаря такому сочетанию слов и устанавливается связь между уже сказанным и тем, о чем будет идти речь в дальнейшем.

Распространенной ошибкой является употребление слов «роспись» вместо «подпись» и «число» вместо «дата». (Корреспондент: «Вот такое письмо мы получили, а в конце его роспись и число».) Роспись - это живопись на стенах, потолке и на предметах быта (хохломская, городецкая роспись). Не следует путать со словом «расписка», например, расписка в получении денег. Подпись - это собственноручно написанная фамилия под документом, подтверждающая авторство подписавшегося либо его согласие с изложенным. Что касается слов «дата» и «число», они также не являются синонимами, следовательно, взаимозаменяемость в тексте не оправданна. В понятие «дата» (помета, указывающая время) входит и число, и месяц, и год, а число - это лишь день календарного месяца. (Например: «Премьера фильма состоится шестнадцатого числа»). Составляя документ, мы фиксируем именно дату , то есть число, месяц и год его оформления.

К лексико-стилистическим погрешностям относится и незнание особенностей лексической сочетаемости слов в русском языке . Например: «Ухудшается уровень жизни народа» (правильно: «Снижается уровень жизни народа»). Неверно составлено и предложение: «Чтобы улучшить криминогенную обстановку в городе, правоохранительные органы работают в усиленном режиме» . «Криминогенный - способствующий совершению преступления». Правильно: «Чтобы изменить криминогенную обстановку в городе...» или «Чтобы улучшить общую обстановку в городе...» .

Нередки случаи неверного употребления слов «главный» и «заглавный». Так, в предложении «В фильме «Летят журавли» Татьяна Самойлова сыграла заглавную роль» слово «заглавный» было употреблено в значении «главный», что неверно, поскольку «заглавный» означает «вынесенный в заглавие, чего в нашем примере не было (и не подразумевалось). А заглавную роль актриса сыграла в фильме «Анна Каренина», названном по имени героини.

Типичными для телерадиоэфира являются погрешности следующего рода: «Пожар возник на очень высокой высоте», «Репортер проводил репортерское исследование», «Отличившиеся в этой операции награждены государственными наградами», «Говоря о разговоре со Степашиным, депутат отметил…» Этот ряд можно продолжать долго. Явления такого порядка в лингвистике принято называть тавтологией.

Несомненно, разговорные элементы, просторечные вкрапления (именно вкрапления) имеют право на жизнь в публицистике. Однако чувство меры в использовании средств разговорного стиля у журналистов нередко отсутствует, например: «Посетители музея сплошь эмвэдэшники, музейщики постарались для них на славу».

Следует заметить, что разговорная тональность в информационно-аналитических программах нередко тяготеет к грубовато-просторечной, а то и вовсе подменяется ею. Свидетельство тому – откровенно грубая лексика: хавать, халява, козлы, облажаться, лезть в штаны и др.

Что касается иностранных слов, то необходимость некоторых из них несомненна, но зачем нам «конфронтация», «раунд», «саммит», «консенсус», «тинейджер», «шоу», «мимикрия», «брейн-ринг» и сотни других! Современные масштабы заимствования губительны для русского литературного языка.

Фонетические ошибки

Фонетические ошибки составляют самую многочисленную группу погрешностей, связанную с нарушениями норм ударения. Чаще всего ошибки встречаются в следующих словоформах (справка дается по "Словарю ударений русского языка" Агеенко Ф. Л., Зарва М. В., М., 2000); ниже приводятся правильные варианты:

бармен - барменом бочковое (пиво) вёрсты, вёрстам (но: в десяти верстах) возрастов (люди всех возрастов) вручим (награды) (в) госпиталях Девичье поле (но: девичья память) диспансер договорные цены - по договорам завидно заключим (соглашение) занялся запломбированный издали (наречие) издан, издана козырной (не козырный) красивее, крестный ход (не крёстный) лифты (от) массажа мастерски (написано) мастерская (игра) менеджмент наносное обнаружение опека (не опёка) оценён (не оценен) переключим пережил (друга на пять лет) полиграфия (вы) правы преклонимся (в) сети (Интернет, телефонной и т.п.) столяр стороны (но: две стороны, обе стороны) договаривающиеся стороны, на все четыре стороны)

Синтаксические ошибки

Самой распространенной синтаксической ошибкой является нарушение норм управления, например:

взвесил о том...

закон предусматривает о том...

утверждает о том...

понимает о том...

показывая в нескольких словах о том...

мы уже обсуждали об этом... и т. д.

Правильно следует говорить:

взвесил (что?) все "за" и "против"...

утверждает, что...

понимает, что нужно людям...

показывая, как это происходило...

мы уже обсуждали (что?) эту тему... и т. д.

Распространенную ошибку допускают журналисты, употребляя существительное в родительном падеже с предлогами "согласно" и "благодаря": согласно приказа, согласно договора, благодаря хорошей погоды. Правильно: согласно приказу, согласно договору, благодаря хорошей погоде. Имя существительное в сочетании с предлогами "благодаря" и "согласно" употребляется в дательном падеже.

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Подобные документы

    Понятие, виды и характеристика печатных средств массовой информации. Типы печатных изданий, особенности газетной и журнальной индустрии. Социально психологическое восприятие печатных СМИ. Специфика наружной рекламы как вида средств массовой коммуникации.

    курсовая работа , добавлен 09.12.2016

    Характеристика печатных средств массовой информации города Набережные Челны. Определение значения связей с общественностью в продвижении печатных средств массовой информации. Анализ увеличения доли подписки в общем объеме распространения издания.

    контрольная работа , добавлен 29.01.2012

    Проблема воздействия языка на человека, его способ мышления и поведение. Общая характеристика средств массовой информации (СМИ), особенности их современного языка. Стилистические особенности языка СМИ в публицистике. Роль и значение культуры речи в СМИ.

    контрольная работа , добавлен 20.01.2015

    Характеристика видов и типов печатных периодических изданий - газет, журналов и альманахов. История изобретения радио, телевидения и интернета как видов средств массовой информации. Сущность и особенности функционирования информационных агентств.

    контрольная работа , добавлен 09.11.2010

    Понятие, критерии, особенности использования и виды средств массовой информации. Анализ гарантий свободы массовой информации. Специальные правила регистрации и освобождение от них для средств массовой информации. Сущность форм выражения информации.

    контрольная работа , добавлен 05.03.2010

    Деятельность средств массовой информации, отражающая состояние региональных социально-политических систем и процессов. Средства массовой информации: понятие, виды, значение. Роль средств массовой информации в политическом пространстве Санкт-Петербурга.

    дипломная работа , добавлен 17.05.2011

    Современное состояние рынка телерадиокоммуникационных, печатных и электронных средств массовой информации в Республике Дагестан. Проблема "свободы слова" и обеспечение государственной безопасности в условиях глобальной угрозы международного терроризма.

    дипломная работа , добавлен 30.08.2013

    Понятие отделов культуры в современных печатных средствах массовой информации (СМИ). Жанровое наполнение отделов культуры. Функционирование отделов культуры в разных типах печатных СМИ. Портал OpenSpace как показатель состояния культурной тематики.

    Муниципальное казенное общеобразовательное учреждение

    «Почепская средняя общеобразовательная школа»

    Исследовательский проект на тему:

    «Ошибки в речи телеведущих»

    Батурина Юлия Викторовна,

    ученица 8 класса

    МКОУ «Почепская СОШ»

    Лискинского муниципального района

    Руководитель исследовательской работы:

    Никонова Елена Михайловна,

    учитель русского языка и литературы первой квалификационной категории

    2016 год

    СОДЕРЖАНИЕ

    Введение …………………………………………………………………….3

    Типы ошибок в русской речи…………….........…………………………..4

    Лексические ошибки (речевые и собственно стилистические)…………..5

    Грамматические ошибки…………………………………………………….6

    Орфоэпические ошибки……………………………………………………..7

    Мои исследования……………………………………………………………8

    Примеры ошибок…………………………………………………………….9

    Вывод………………………………………………………………………….11

    Заключение……………………………………………………………………11

    Список используемой литературы и Интернет-ресурсов………………….12

    ВВЕДЕНИЕ

    Современное телевидение – это не просто отражение уровня культуры общества, оно и есть наша культура.

    Личность телеведущего как человека творческой профессии многогранна. Воплощение его индивидуальных особенностей находит свое выражение в экранном образе, главным свойством которого является не столько внешний облик телезвезды, сколько его коммуникативные характеристики, в том числе дикция, манера говорить. Для телезрителей голос и речь – такая же неотъемлемая часть личности телеведущего, как и его внешность, поскольку через них познается его эмоциональное, умственное и физи-ческое состояние.

    Если учесть, что современный человек - это уже не человек читающий, а человек, смотрящий телевизор, то роль телевидения и телеведущего в процессе формирования речевых норм, несомненно, возросла за последние годы. В настоящее время речь, звучащая с экрана, увы, вносит свой «вклад» в «размывание языковой нормы», вместо того чтобы быть образцом точности и грамотности. В течение дня, смотря телепередачи, можно заметить оговорки, речевые и грамматические ошибки.

    Гипотеза : речь телеведущих становится менее грамотной, но продолжает активно влиять на формирование речевых норм.

    Цели работы: осветить состояние речевой культуры представителей СМИ; провести анализ речи, звучащей в эфире, и выявить её соответствие современным орфоэпическим и акцентологическим нормам, определить влияние речи тележурналистов на аудиторию на примере учеников нашей школы

    Поставленная цель предполагала решение следующих задач:

      Рассмотреть теоретическую базу исследования и изучить подробную классификацию ошибок

      Отобрать из устной речи телеведущих речевые фрагменты, в которых наблюдаются ошибки

    Объект исследования: речь, звучащая на телеэкране.

    Предмет данного исследования: речевые ошибки разных уровней

    Методы исследования: изучение литературных источников, интернет ресурсов, анкетирование, а нализ современной речи телеведущих, классификация выявленных ошибок.

    Среднее количество просчетов в устной речи работников СМИ составляет две ошибки в минуту. К такому выводу пришли специалисты Челябинского государственного университета, проанализировав чистоту и грамотность речи российских теле- и радиоведущих. Даже произнесение заранее подготовленных текстов (в том числе и в новостных программах) оказывается в рамках этой частотности. Оказалось, что во всех СМИ с русским языком обращаются небрежно. Часто ошибаются даже сотрудники таких «образцовых» каналов, как «Первый» и «Россия».

    В последние годы раздвинулись рамки публичной речи. Доступ к микрофону полу-чили люди, не имеющие специальной подготовки. В эфир хлынул поток «разговорной» речи. Человек «читающий» и «пишущий» превратился в человека «говорящего». И если раньше четко выверенные тексты звучали в устах профессиональных дикторов как эталон, то сегодняшнее стремление к «разговорности», к сожалению, не подкреплено элементарными знаниями законов орфоэпии.

    Ведь сегодня СМИ, к сожалению, не могут являться средством распространения образцов безупречной русской речи. Скорее напротив: отмена цензуры, увеличение степени свободы СМИ зачастую приводят к снижению требовательности журналистов к себе и своей речи, а также к снижению требований, предъявляемых руководством СМИ к речевой культуре своих сотрудников и к уровню их «речевой продукции».

      Типы ошибок в русской речи

    Ошибка - это отклонение от общепринятых рекомендуемых нормами литературной речи правил употребления слов, словосочетаний и предложений.

    Правила эти складываются исторически под воздействием двух условий - системных закономерностей языкового строя и некоторого набора условных соглашений, которые касаются образования и произношения отдельных форм, слов и целых выражений.

    В середине 80-х годов 20 века наступили серьезные перемены в общественно-политической жизни страны. Вслед за этим начались перемены в работе средств массовой информации. КПСС во главе с Михаилом Горбачевым использовала СМИ для того, чтобы изменить существующий порядок и внедрить новые, демократические идеи. Пресса была инструментом перемен, и модель прессы как инструмента действовала во благо переменам.

    Кроме того, следует учесть и тот факт, что широкое вхождение в жизнь технических средств информации явилось причиной падения, особенно у молодого поколения, интереса к книге как источнику не только информации, но и, главным образом источнику грамотного употребления слова в собственной речи. Речь, звучащая в эфире, да и сами представители профессии дикторов, для абсолютного большинства слушателей являются образцом для подражания, средством формирования речевой деятельности, средством удовлетворения эстетических и культурных потребностей.

    Данная работа основана на классификации ошибок, автором которой является Т.А. Колосова. Принцип данной типологии - это рассмотрение ошибок с точки зрения их деления на две крупные группы - речевые и собственно стилистические. Он особенно удобен для нас, т.к. благодаря этому принципу можно выявить самые частые ошибки именно в эфире. Используя данную классификацию, рассмотрим следующие основные виды нарушений в речи телеведущих.

      1. Лексические ошибки (речевые и собственно стилистические)

    По словарю С.И. Ожегова: Лексика, -и, ж. Словарный состав языка, какого-н. его стиля, сферы, а также чьих-н. произведений, отдельного произведения. Русская л. Просторечная л. Л. Пушкина. II прил. лексический, -ая, -ое.6

    Лексика - это не просто множество единиц языка, а система взаимосвязанных и взаимообусловленных элементов одного уровня. Слова объединены в группы по определенным признакам. Например, могут выделяться тематический, лингвистический уровни организации слов, объединенных какой-либо сферой употребления или принадлежностью к одним грамматическим признакам. Такие системные отношения в группах слов называются парадигматическими. Примером этого могут служить: антонимы, синонимы, омонимы и паронимы.

    1.1.1 Лексические речевые ошибки

    Использование слова (исконно русского или заимствованного) без учета его значения.

    Неудачный выбор синонимов.

    Неумелое пользование антонимами.

    Ошибка принимает разные формы: неверное попарное объединение однородных членов предложения; непреднамеренное столкновение в одном контексте слов, имеющих противоположное значение;противопоставление понятий, которые на самом деле не являются противоположными.

    Смешение паронимов - слов, близких по звучанию (обычно однокоренных), но разных по значению.

    Ошибки в использовании омонимов - слов, одинаково звучащих, но имеющих разное значение, - и полисемантичных слов.

    Плеоназм (лексическая избыточность).

    Речевая недостаточность - пропуск слова, необходимого для раскрытия авторской мысли.

    Тавтология - повторение одних и тех же или однокоренных слов в непосредственной близости друг от друга.

    Нарушение норм лексической сочетаемости . Лексическая сочетаемость имеет ограничения.


    1.1.2 Собственно стилистические лексические ошибки

    Необоснованное употребление стилистически сниженной (разговорной, просторечной) лексики.

    Использование грубой, в том числе оскорбительной лексики.

    Неоправданное использование жаргонизмов, диалектизмов - слов, относящихся к лексике ограниченного употребления.

    Употребление в одном контексте слов с разной эмоционально-оценочной окраской.

    Необоснованное использование в нейтральном тексте слов и устойчивых сочетаний, имеющих книжную, высокую окраску.

    Употребление канцеляризмов (слов официально-делового стиля) в текстах других стилей.

    Ошибки в использовании образных средств- неудачно построенные образы, нагромождение противоречащих друг другу образов в одном предложении

    Языковые штампы - слова и устойчивые выражения, претендующие на образность, но утратившие ее из-за неумеренной «эксплуатации» этих выражений журналистами и писателями


    1.2. Грамматические ошибки

    По словарю С.И. Ожегова: грамматика -и, ж. Формальный строй языка (словообразование, морфология и синтаксис), образующий вместе с фонетикой и лексикой его целостную систему.


    Грамматические ошибки - это ошибки, связанные с неправильным употреблением в данном контексте или с неверным образованием форм различных частей речи - существительных, прилагательных, числительных, местоимений, глаголов.

    Неверное образование и употребление форм рода имен существительных и форм степеней сравнения прилагательных.

    Ошибки в склонении числительных и использование составных числительных.

    Ошибки в употреблении личных местоимений и в образовании форм местоимения.

    Ошибки в образовании повелительной формы глагола, в образовании форм причастия и деепричастия.

    Нарушение порядка слов в предложениях с причастными оборотами.

    Неверное грамматическое согласование и управление.

    Нарушение синтаксической связи при оборотах с предлогами кроме, помимо, наряду.

    Разнотипность в оформлении однородных членов предложения.

    Пропуск предлога при однородных членах предложения, требующих разных предлогов.

    Нарушение правила «односубъектности» и видо-временных отношений в предложениях с деепричастными оборотами.

    Загромождение сложного предложения придаточными.

    Смещение синтаксической конструкции.

    Ошибки в оформлении чужой речи.

    Неправильный порядок слов в предложении.


    1.3. Орфоэпические ошибки

    Толковый словарь русского языка: Орфоэпическая норма - это единственно возможный или предпочитаемый вариант правильного, образцового произношения слова.

    Литературный язык объединяет всех говорящих по-русски, он нужен для преодоления языковых различий между ними. А это значит, что у него должны быть строгие нормы: не только лексические - нормы употребления слов, не только грамматические, но и нормы орфоэпические.

    Орфоэпические правила предупреждают ошибку в произношении, отсекают недопустимые варианты.

    Типы орфоэпических ошибок

    Наибольшие трудности для говорящих на русском языке связаны

      ·с постановкой ударения,

      ·с произношением е или э после согласных в заимствованных словах,

      ·с произношением е или ё после согласных под ударением,

      ·с произношением ч или ш в сочетаниях чт и чн,

      ·с произношением отдельных слов (использование лишних гласных и согласных или, напротив, неправомерное опущение гласного или согласного звука в слове),

      ·с произношением звуков [ж] и [ж""] на месте сочетаний жж, жд, зж.


    Нормы ударения - одна из самых главных проблем русского языка. Они многочисленны и нелегки для усвоения. Трудности в усвоении русского ударения связаны с двумя его особенностями: разноместностью и подвижностью.

    Разноместность - это способность ударения падать на любой слог русского слова

    Подвижность - это свойство ударения перемещаться с одного слога на другой при изменении. В связи с такими сложностями в изучении ударения в русском языке появляются акцентные варианты у слов.

    2. Мои исследования

    Изучив теоретическую базу, мы перешли к практической части. Для начала я провела анкетирование учащихся и учителей с целью составить рейтинг популярности телевизионных каналов. Мной было опрошено 40 человек: 13 учителей и 27 учащихся

    Каналы

    Учащиеся

    Учителя

    Первый

    Россия

    НТВ

    ТНТ

    СТС

    Муз ТВ

    Карусель

    Матч ТВ

    Дисней

    Пятница

    Пятый

    Звезда

    Ру ТВ

    ТВ3

    Россия HD

    Как я и предполагала, телеканалы «ТНТ» и «СТС» пользуются большой популярностью у юных зрителей, а «Первый» и «Россия» у старшего поколения. Чем старше зритель, тем реже смотрит «ТНТ» и «СТС». Самыми непопулярными каналами оказались «НТВ» и «Россия 24».

    Проанализировав информационные и развлекательные программы за период с августа 2015 года по январь 2016 года, я могу сделать вывод, что наиболее распро-страненными нарушениями являются: орфоэпические ошибки (неправильная постановка ударения), грамматические ошибки (неверное использование качественных и коли-чественных числительных, неправильное образование некоторых падежных форм имен существительных).

    Когда я проводила опрос, то задавала вопрос: «Замечаете ли вы ошибки в речи телеведущих?» Как можно догадаться, ошибки замечали лишь взрослые люди.

    Мной было замечено 20 ошибок.

    Примеры ошибок

    Грамматические ошибки

    Ошибка: «С начала года на территории города произошлО 4 аварии» (Илья Аникеев, «Губернские новости. Новости регионов») Правильно: «С начала года на территории города произошлИ 4 аварии»

    Ошибка «В двадцать шести участках…» (Инга Юмашева «Утро России.Вести») , правильно: «В двадцати шести участках…».

    Ошибка: «В планах обеспечить квадратными метрами четырехсот пятьдесят детдомовцев» (Илья Аникеев, «Губернские новости») Правильно: «В планах обеспечить квадратными метрами четыреста пятьдесят детдомовцев».

    Ошибка: «В спорткомплексе «Белый колодец» съехались участники» (Дальмира Бирюкова, «Губернские новости») Правильно: «В спорткомплекс «Белый колодец» съехались участники»

    Ошибка: «Граждане задолжали банкам восемь целых и восемь десятых триллионОВ рублей» (В. Кораблёва «Новости») Правильно: «Граждане задолжали банкам восемь целых и восемь десятых триллионА рублей».

    Ошибка: «Праздничная атмосфера продолжает ощущаться» (Алиса Литвинова, «Вести- Воронеж») Правильно: «Праздничная атмосфера ощущается/все еще ощущается»

    Речевые ошибки

    Ошибка: «Это самое гуманное наказывание» (Борис Корчевников, «Прямой эфир») Правильно: «Это самое гуманное наказание»

    Ошибка: «Следующую домашнюю игру курбатовцы проведут в следующую субботу «(Иван Косякин, «Марафон») Правильно: «Следующую домашнюю игру курбатовцы проведут в будущую субботу»

    Ошибка: «Репортёр проводил репортёрское исследование» (Инга Юмашева «Вести»).

    Ошибка: «Вернемся все-таки к Вашей любови» (Лариса Гузеева, «Давай Поженимся», 1 канал,) Правильно: «Вернемся все-таки к Вашей любви» (т.к. «любовь» здесь-имя нарицательное)

    Ошибка: «Был в Кемерово» (Анна Антонова «Вести»). Правильно: «Был в Кемерове».

    Ошибка: «10 гектар» (Илья Аникеев, «Губернские новости»). Правильно: «10 гектаров»

    Ошибка: «Такое наказание назначено двоим братьям» (Наталья Зубкова, «Вести-Воронеж»). Правильно: «Такое наказание назначено двум/обоим братьям»

    Орфоэпические ошибки

    Ошибка: «МеждУ» (ТНТ «Губернские новости»). Правильно: «МЕжду».

    Ошибка: «ОбеспечЕние» (В. Кораблёва 1 канал «Новости»). Правильно: «ОбеспЕчение».

    Ошибка: «НоворОжденная» (Иван Федотов, «Губернские новости»). Правильно: «НоворождЁнная»

    Ошибка: «ТрАву» (Иван Федотов, «Губернские новости»). Правильно: «ТравУ»

    Ошибка: «Увеличены минимальные отпускные и Оптовые цены» («Новости») Правильно: «Увеличены минимальные отпускные и оптОвые цены»

    Ошибка: «укрАинская кухня » (Юлия Высоцкая, НТВ «Едим дома») Правильно: «украИнская кухня »

    Вывод

    Итак, оказалось, что чаще всего у ведущих возникают проблемы с постановкой ударения, также проблемы, связанные со знанием таких разделов языка, как синтаксис и морфология. К сожалению, в речи телеведущих (и в информационных, и в развлекательных передачах) стало нормой неверное построение фразы, проглатывание концов слов, речевая скороговорка, ненужные ударения на каждом слове, блёклость и монотонность.

    Слово с телеэкрана всё более повышает свой статус, особенно в информационных программах, которые доносят до нас жизненно важную информацию. Поэтому телеведущие должны заботиться о повышении уровня культуры, ведь именно эти люди оказывают непосредственное воздействие на аудиторию, в том числе и на формирование у человека культуры, интеллекта и грамотности.

    Заключение

    Мы узнали, какие ошибки чаще всего допускают в эфире. Несомненно, в каждом тексте есть особо трудные моменты, где может «споткнуться» любой профессионал, но ошибки допускают в самых простых словах и предложениях.

    Времена, когда дикторы телевидения читали утвержденные и одобренные наверху политически корректные тексты, давно миновали. Можно сказать, что наше время - время прямого эфира: многочисленные ток-шоу, телевизионные мосты, прямые включения, комментарии очевидцев - все это теперь привычно. Но одновременно стало ясно, что в прямом эфире не избежать ошибок в речи.

    За последние десять лет грани между функциональными областями языка практически стерлись. Язык СМИ вобрал в себя все возможные источники - от обиходно-разговорной речи до научной. Поэтому так сложно услышать эталонную речь в эфире.

    Следует заметить, что язык - это бесценное достояние народа. Русский язык упрощается в угоду тем, кто его не учил и не хочет учить. Новые нормы русского языка, утвержденные министерством образования и науки РФ, фактически придают официальный статус безграмотному произношению и употреблению слов. Допущение среднего рода слова "кофе", ударений "дОговор" и "йогУрт" лишь первый шаг на пути к деградации нашего языка.

    Приведу справедливое суждение Константина Паустовского, прекрасного русского писателя, истинного ценителя русского языка и его ревностного защитника: «По отношению каждого человека к своему языку можно совершенно точно судить не только о его культурном уровне, но и о его гражданской ценности. Истинная любовь к своей стране немыслима без любви к своему языку. Человек, равнодушный к родному языку, - дикарь. Он вредоносен по самой своей сути, потому, что его безразличие к языку объясняется полнейшим безразличием к прошлому, настоящему и будущему своего народа».

    Список используемой литературы

      Алешина Ирина К. Паустовский. Поэзия прозы / Алешина Ирина // Поэзия прозы

      Деминова М.А. Языковые и неязыковые составляющие телевизионного медиатекста.//Журналистский ежегодник, №2 ,2013 г.

      Крикунова Ю.А. Телеведущий: личностные качества и профессиональные умения.// Омский научный вестник, №1, 2009

      Крысин Л. Изучение современного русского зыка

      Ожегов И.С. Толковый словарь русского языка / И.С. Ожегов // 22-е издание

      Розенталь Д.Э. Современный русский язык / Д.Э. Розенталь, И.Б. Голуб, М.А. Теленкова. - М.: Рольф, 2001. - 448 с.

      "Русский язык и культура речи» под редакцией доктора филологических наук проф. Чернякова

      Толковый словарь живого великорусского языка, В.И.Даль

    Интернет-ресурсы

    1.www.ochevidets.ru/rolik/12922/www.ochevidets.ru/rolik/12922/ 2.www.ipk.ru/2037www.ipk.ru/2037

    3. www.vevivi.ru/best/195948.html

    4. http://cyberleninka.ru/

    Лексические ошибки связаны с незнанием значений слов и устойчивых выражений и обусловленным этим незнанием их неправильным употреблением в речи. Приведем несколько примеров.

    Очень живучей ошибкой оказалось употребление слова «обратно» вместо «снова», «опять»: «Габардин пришел к нам обратно», «Рижский вокзал надо переименовать обратно...», «Впоследствии Баланчин дал ей (балерине) эту партию обратно». Нередко журналисты начинают предложение со слов «в этой связи» («В этой связи хочется вспомнить и о недавних событиях»). Чаще всего это словосочетание употребляется, когда в тексте не указано ни на какую связь предыдущего с последующим. Правильно: «В связи с этим...». Благодаря такому сочетанию слов и устанавливается связь между уже сказанным и тем, о чем будет идти речь в дальнейшем.

    Распространенной ошибкой является употребление слов «роспись» вместо «подпись» и «число» вместо «дата». (Корреспондент: «Вот такое письмо мы получили, а в конце его роспись и число».) Роспись-- это живопись на стенах, потолке и на предметах быта (хохломская, городецкая роспись). Не следует путать со словом «расписка», например, расписка в получении денег. Подпись - это собственноручно написанная фамилия под документом, подтверждающая авторство подписавшегося либо его согласие с изложенным. Что касается слов «дата» и «число», они также не являются синонимами, следовательно, взаимозаменяемость в тексте не оправданна. В понятие «дата» (помета, указывающая время) входит и число, и месяц, и год, а число - это лишь день календарного месяца. (Например: «Премьера фильма состоится шестнадцатого числа»). Составляя документ, мы фиксируем именно дату, то есть число, месяц и год его оформления.

    К лексико-стилистическим погрешностям относится и незнание особенностей лексической сочетаемости слов в русском языке. Например: «Ухудшается уровень жизни народа» (правильно: «Снижается уровень жизни народа»). Неверно составлено и предложение: «Чтобы улучшить криминогенную обстановку в городе, правоохранительные органы работают в усиленном режиме». «Криминогенный - способствующий совершению преступления». Правильно: «Чтобы изменить криминогенную обстановку в городе...» или «Чтобы улучшить общую обстановку в городе...».

    Нередки случаи неверного употребления слов «главный» и «заглавный». Так, в предложении «В фильме «Летят журавли» Татьяна Самойлова сыграла заглавную роль» слово «заглавный» было употреблено в значении «главный», что неверно, поскольку «заглавный» означает «вынесенный в заглавие, чего в нашем примере не было (и не подразумевалось).А заглавную роль актриса сыграла в фильме «Анна Каренина», названном по имени героини.

    Типичными для теле-радио-эфира являются погрешности следующего рода: «Пожар возник на очень высокой высоте», «Репортер проводил репортерское исследование», «Отличившиеся в этой операции награждены государственными наградами», «Говоря о разговоре со Степашиным, депутат отметил…». Этот ряд можно продолжать долго. Явления такого порядка в лингвистике принято называть тавтологией. Несомненно, разговорные элементы, просторечные вкрапления (именно вкрапления) имеют право на жизнь в публицистике. Однако чувство меры в использовании средств разговорного стиля у журналистов нередко отсутствует, например: «Посетители музея сплошь эмвэдэшники, музейщики постарались для них на славу».

    Следует заметить, что разговорная тональность в информационно-аналитических программах нередко тяготеет к грубовато-просторечной, а то и вовсе подменяется ею. Свидетельство тому - откровенно грубая лексика: хавать, халява, козлы, облажаться, лезть в штаны и др.

    Что касается иностранных слов, то необходимость некоторых из них несомненна, но зачем нам «конфронтация», «раунд», «саммит», «консенсус», «тинейджер», «шоу», «мимикрия», «брейн-ринг» и сотни других! Современные масштабы заимствования губительны для русского литературного языка.

    Б) МОРФОЛОГИЧЕСКИЕ ОШИБКИ

    Ошибки такого рода объясняются нарушениями правил образования различных форм слова. Самое большое количество речевых погрешностей встречается при употреблении имени числительного. В приведенных далее примерах ошибки объясняются именно незнанием особенностей склонения слов этой части речи.

    Рассмотрим несколько примеров. «Вчера еще здесь (в Североморске) было около четыреста камер» (правильно: «около четырехсот»). «Операции будут проводиться пятидесятью процентами акций холдинга» (правильно: «с пятьюдесятью процентами»). «Более восемьсот тысяч пенсионеров могут жить теперь достойно» (правильно: «более восьмисот тысяч пенсионеров»).

    Несклонение или неполное склонение сложных и составных числительных является нарушением литературной нормы. Редко склоняют журналисты числительное «полтора». В течение полтора суток город опустел» (правильно: «полутора суток»).

    Нередки ошибки и в выборе падежной формы составного числительного, оканчивающегося на «два», «три», «четыре» в сочетании с одушевленным существительным. В таких конструкциях независимо от категории одушевленности винительный падеж сохраняет форму именительного, например: «Всего за этот месяц в госпиталь доставили тридцать два раненых» (а не «тридцать двух раненых»).

    Не соответствует литературной норме и такое предложение: «Строительство комплекса должно быть завершено к двум тысячам третьему году» (правильно: «... к две тысячи третьему году») , так как в составном порядковом числительном склоняется только последнее слово).

    Встречаются ошибки и такого рода: «Правительство обещает выплатить пенсии к десятому сентябрю» (правильно: «...к десятому сентября»).

    По-прежнему нередки погрешности и при употреблении собирательных числительных. Их использование в сочетании с существительными, относящимися к официально-деловой лексике, в литературном языке не рекомендуется (тем более в информационных программах). Например: «Не случайно оказались в этом регионе сразу двое сенаторов» (правильно: «...два сенатора...»).

    Не всегда верно употребляются и числительные «оба» (муж. р.) и «обе» (жен. р.), например: «Введение другой валюты (кроме рубля) пагубно для обоих стран» (правильно: «... для обеих стран»).

    Речевой ошибкой считается образование существительных форм мужского рода в именительном падеже во множественном числе: инспектора (вместо инспекторы); почерка (вместо почерки); слесаря (вместо слесари); снайпера (вместо снайперы); фельдшера (вместо фельдшеры)

    Случаются ошибки в эфире и при образовании родительного падежа существительных множественного числа. Нормативными считаются такие образования: баржи - барж (не «баржей»); будни - будней (не «буден»); дыни - дынь (не «дыней»); плечи - плеч (не «плечей»); полотенца - полотенец; простыни - простынь (не «простыней»); сумерки - сумерек; ясли - яслей.

    Ошибаются журналисты при склонении существительных, обозначающих названия некоторых национальностей. В частности, нередки ошибки при употреблении форм родительного падежа множественного числа, например: башкиры - башкир (не «башкиров»); буряты - бурят (не «бурятов»); туркмены - туркмен (не «туркменов»); якуты - якутов (не «якут»).