Здоровье, отношения, дом и быт. Портал о самом интересном

Сочинение Лесков Н. Анализ произведения «Левша» (Н. С. Лесков) Элементы фольклорных произведений в рассказе левша

Мало кто из писателей девятнадцатого века так широко использовал фольклор и народные традиции в своем творчестве. Глубоко веруя в духовную силу народа, он тем не менее далек от его идеализации, от сотворения кумиров, от “идольской литургии мужику”, используя выражение Горького. Писатель свою позицию объяснял тем, что он “изучал народ не по разговорам с петербургскими извозчиками”, а “вырос в народе” и что ему “не пристало ни поднимать народ на ходули, ни класть его себе под ноги”.
Подтверждением писательской объективности может служить “Сказ о тульском косом Левше и стальной блохе”, оцененный в свое время критикой как “набор шутовских выражений в стиле безобразного юродства” (А. Волынский). В отличие от других сказовых произведений Лескова рассказчик из народной среды не имеет конкретных черт. Этот аноним выступает от лица неопределенного множества, как его своеобразный рупор. В народе всегда бытуют разнообразные толки, передаваемые из уст в уста и обрастающие в процессе такой передачи всевозможными домыслами, предположениями, новыми подробностями. Легенда творится народом, и такой свободно сотворенной, воплощающей “народный глас” она и предстает в “Левше”.
Интересно, что Лесков в первых печатных редакциях предпосылал рассказу такое предисловие: “Я записал эту легенду в Сестрорецке по тамошнему сказу от старого оружейника, тульского выходца, переселившегося на Сестру-реку еще в царствование императора Александра Первого. Рассказчик два года тому назад был еще в добрых силах и в свежей памяти; он охотно вспоминал старину, очень чествовал государя Николая Павловича, жил “по старой вере”, читал божественные книги и разводил канареек”. Обилие “достоверных” подробностей не оставляло места для сомнений, но все оказалось... литературной мистификацией, которую вскоре разоблачил сам автор: “...я весь этот рассказ сочинил в мае месяце прошлого года, и Левша есть лицо мною выдуманное...” К вопросу о выдуманности Левши Лесков будет возвращаться неоднократно, а в прижизненном собрании сочинений уберет “предисловие” окончательно. Сама эта мистификация была нужна Лескову для создания иллюзии непричастности автора к содержанию сказа.
Однако при всем внешнем простодушии повествования и этот рассказ Лескова имеет “двойное дно”. Воплощая народные представления о русских самодержцах, военачальниках, о людях другой нации, о себе самих, простодушный рассказчик знать ничего не знает, что думает о том же самом создавший его автор. Но лесковская “тайнопись” позволяет отчетливо услышать и авторский голос. И голос этот поведает, что властители отчуждены от народа, небрегут своим долгом перед ним, что правители эти привыкли к власти, которую не надо оправдывать наличием собственных достоинств, что не верховная власть озабочена честью и судьбой нации, а простые тульские мужики. Они-то берегут честь и славу России и составляют ее надежду.
Однако автор не скроет, что тульские мастера, сумевшие подковать английскую блоху, в сущности, испортили механическую игрушку, потому что “в науках не зашлись”, что они, “лишенные возможности делать историю, творили анекдоты”.
Англия и Россия (Орловщина, Тула, Петербург, Пенза), Ревель и Меррекюль, украинское село Перегуды - такова “география” рассказов и повестей Лескова в одной только книге. Люди разных наций вступают здесь в самые неожиданные связи и отношения. “Истинно русский человек” то посрамляет иноземцев, то оказывается в зависимости от их “системы”. Находя общечеловеческое в жизни разных народов и стремясь по стичь настоящее и будущее России в связи с ходом исторических процессов в Европе, Лесков вместе с тем отчетливо сознавал своеобразие своей страны. При этом он не впадал в крайности западничества и славянофильства, а удерживался на позиции объективного художнического исследования. Как удалось “насквозь русскому” писателю и человеку, страстно любившему Россию и свой народ, найти меру такой объективности? Ответ в самом творчестве Лескова.

Рассказ Н.С. Лескова «Левша» - одно из самых популярных произведений писателя. Здесь привлекает сочетание народных, фольклорных истоков с глубокими мыслям и автора о сущности русского национального характера, о роли России и русских в мире. Не случайно это произведение имеет подзаголовок «Сказ о тульском косом левше и о стальной блохе». «Левша» сымитирован под народную легенду, хотя позднее Лесков признавался: «Я весь этот рассказ сочинил... и левша есть лицо мною выдуманное». Чтобы стилизовать рассказ под фольклор, выбран повествователь, сильно отличающийся от подлинного автора как особенностями речи, так и биографией. У читателей создается впечатление, что рассказчик - такой же тульский мастеровой, как и умелец-оружейник Левша. Он говорит совсем иначе, чем Лесков, и наделяет действующих лиц несвойственными их реальным прототипам речевыми характеристиками. Например, донской атаман граф Платов, будучи с императором Александром Павловичем в Англии, «велел денщику подать из погребца фляжку кавказской водки-кизлярки, дерябнул хороший стакан, на дорожный складень Богу помолился, буркой укрылся и захрапел так, что во всем доме англичанам никому спать нельзя было». И тот же Платов говорит совсем как мужик или мастеровой: «Ах они, шельмы собаческие! Теперь понимаю, зачем они ничего мне там сказать не хотели. Хорошо еще, что я одного ихнего дурака с собой захватил». Не лучше выражается, в представлении повествователя, и сам император: «Нет, я еще желак? другие новости видеть...» Такова же и собственная речь рассказчика, что мы уже видели при описании Платова. Автор «Левши», передоверив ему повествование, непосредственно за собой оставил только подстрочные примечания, благодаря которым у читателей создается впечатление о достоверности фактов, положенных в основу рассказа. Язык примечаний литературно правильный, почти научный. Здесь уже слышен собственный лесковский голос: «Поп Федот» не с ветра взят: император Александр Павлович перед своею кончиною в Таганроге исповедовался у священника Алексея Федотова-Чеховского, который после того именовался «духовником его величества» и любил ставить всем на вид это совершенно случайное обстоятельство. Вот этот-то Федотов - Чеховский, очевидно, и есть легендарный «поп Федот»». А вот голос Левши в рассказе по стилю почти неотличим от речи других персонажей и повествователя. Добавим еще, что Лесков намеренно дает народную огласовку фамилий известных вельмож. Например, канцлер граф К.В, Нессельроде превратился в графа Кисельвроде. Таким способом писатель передал свое негативное отношение к деятельности Нессельроде на посту министра иностранных дел.

Главный герой рассказа - человек необразованный, не лишенный свойственных русским недостатков, в том числе дружбы с «зеленым змием». Однако основное свойство Левши - необыкновенное, чудесное мастерство. Он утер нос «аглицким мастерам», подковал блоху такими мелкими гвоздями, что и в самый сильный «мелкоскоп» не увидишь. Образом Левши Лесков доказывал, что неверно мнение, вложенное в уста императора Александра Павловича: у иностранцев «такие природы совершенства, что как посмотришь, то уже больше не будешь спорить, что мы, русские, со своим значением никуда не годимся». Левша не поддается никаким соблазнам и отказывается предать Родину, жертвуя жизнью, чтобы передать: «Скажите государю, что у англичан ружья кирпичом не чистят: пусть чтобы и у нас не чистили, а то, храни Бог, войны, они стрелять не годятся». Но чиновники так и не передали ни тогдашнему императору, ни его преемнику этого предупреждения, в. результате чего будто бы русская армия проиграла Крымскую войну. И когда друг Левши «аглицкий полшкипер» на замечательном ломаном языке утверждает: «У него хоть и шуба овечкина, так душа человечкина», с нами говорит уже сам автор рассказа. И в заключительной главке «Левши» Лесков сбрасывает маску простодушного и малограмотного повествователя, сразу перенося читателей из времени Левши в современность (рассказ был создан в 1881 г.): «Теперь все это уже «дела минувших дней» и «преданья старины», хотя и не глубокой, но предания эти нет нужды торопиться забывать, несмотря.на баснословный склад легенды и эпический характер ее главного героя. Собственное имя Левши, подобно именам многих величайших гениев, навсегда утрачено для потомства; но как олицетворенный народною фантазиею миф он; интересен, а его похождения могут служить воспоминанием эпохи, общий дух которой схвачен метко и верно». Образ Левши, по мысли писателя, напоминает о тех временах, когда имело значение «неравенство талантов и дарований», и заставляет с грустью смотреть на современность, когда, «благоприятствуя возвышению заработка, машины не благоприятствуют артистической удали, которая иногда превосходила меру, вдохновляя народную фантазию к сочинению подобных нынешней баснословных легенд».

Список литературы

Для подготовки данной работы были использованы материалы с сайта http://www.litra.ru/



Основные вопросы Какие события жизни Лескова помогли ему стать автором сказа? Чем отличается сказ от сказки? Какие элементы фольклорных произведений вы заметили? Как вы считаете, кем мог быть рассказчик, повествователь? История и вымысел. Найдите несоответствия в тексте.История и вымысел. Найдите несоответствия в тексте. Кто является связующим звеном всех событий сказа?


Исследовательская деятельность учащихся Литературоведы. Чем отличается сказ от сказки? Какое предание лежит в основе сказа Н.С.Лескова? Презентация Историки Когда и где происходит действие сказа? Государственные люди: соберите о них исторический материал. Найдите несоответствия в тексте. Презентация Презентация Языковеды Как образуются новые, необычные слова сказа? Какова роль подобных слов? Презентация


Основные понятия. Сказ - жанр эпоса, опирающийся на народные предания и легенды, повествование, ведущееся от лица рассказчика. Для него характерно сочетание точных зарисовок народного быта и нравов со сказочно – фантастическим миром фольклора. Повествователь в сказе – не реальный человек, а художественный образ, обладающий всеми чертами реального человека. Повествование ведется от лица рассказчика, человека с особым характером и складом речи. Ирония – выражение насмешки.


«Левша» Сказ о тульском косом левше и о стальной блохе Какие события жизни Лескова помогли ему стать автором сказа? Какие элементы фольклорных произведений вы заметили? Зачин, повторы, концовка сказа содержит назидание Как вы считаете, кем мог быть рассказчик, повествователь? Рассказчик - простой человек, ремесленник, мастеровой. В его речи много неправильностей, просторечий, инверсий, характерных для фольклорных произведений, исторические персонажи - Александр I и Платов - показаны с точки зрения простолюдина.


Сюжет произведения. Получил Александр I в подарок от англичан микроскопическую стальную блоху, привёз её домой и забыл. Нашёл блоху Николай I и поручил атаману Платову передать её в Тулу, а тульским мастерам подумать о ней. Туляки подковали блоху, вызвав удивление и восхищение у английских мастеров.


Государственные люди 1. Найдите цитаты, характеризующие Александра I и Платова. Александр Павлович: - ласковость; – симпатии к промышленному Западу; - недоверие к собственной нации. Платов: резкость, не дипломатичность; противостояние западной культуре; вера в русских людей. Платов М.И. Александр I «Объездил он все страны и везде через свою ласковость имел междоусобные разговоры со всякими людьми»; «Мы, русские, со всем своим знанием никуда не годимся» «И чуть если Платов заметит, что государь чем-нибудь иностранным интересуется, то все молчат, а Платов сейчас скажет: так и так, и у нас дома своё не хуже есть»; «а Платов держит свою ажитацию, что для него всё ничего не значит»


Каким изображён Платов на рисунках Кузьмина Н.? На рисунке изображён Платов, который в кунсткамере перед императором и английскими генералами достает из шаровар ружейную отвёртку и ковыряет замок пистоли. Вокруг Платова собрались три удивлённых англичанина в парадных формах, а справа стоит и сладко улыбается Александр Первый. Художник Н.Кузьмин Платов на рисунке серьёзный, хмурый седой старик в орденах, его лицо проще и суровее лиц государя и удивлённых англичан. Художник изображает эту сцену сатирически.


Третья глава Эффект сказочности усиливается и самим характером повествования. Проследите, как Александр I прячет блоху. Он «опустил блошку в орешек… а чтобы не потерять самый орех, опустил его в свою золотую табакерку, а табакерку велел положить в свою дорожную шкатулку. Напоминает сказочные описания спрятанной Кащеевой смерти: игла в яйце, яйцо в утке, утка в сундуке и т.д.


Как образуются новые, необычные слова? «Мелкоскоп» - микроскоп; «долбица» - таблица, «Аболон полведерский – Аполлон Бельведерский; «керамиды» - пирамиды; «двухместная» - двухместная; «перламутр» - перламутр. Какова роль таких слов? Такие «народные» слова создают юмористический эффект Когда рассказчик употребляет необычные слова? Рассказчик употребляет новые слова и выражения, когда он сталкивается со словами, которых нет в речи простых людей, или когда надо рассказать о том, что увидели герои за границей. Словесная игра – это и обличение: «клеветон» (потому что газетные фельетоны часто содержат клевету); «публицейские ведомости» (слышится «публика» и «полиция»).


Выводы Сказ «Левша» принадлежит к лучшим образцам этого жанра. Рассказчик передает не только точку зрения отдельного человека, а воплощает народное мнение. Речь рассказчика сложна, порою неправильна. Маленькая блоха становится испытанием для героев – проверяется их чувство любви к своему отечеству. Защитником нации во время заграничных экскурсий царя выступает атаман Платов.


Источники Большая энциклопедия Кирилла и Мифодия

ИСТОРИЯ СОЗДАНИЯ. Замысел рассказа “Левша” (Сказ о тульском косом Левше и о стальной блохе)” возник у Лескова, вероятно, к 1878 г. По свидетельству его сына, А.Н. Лескова, отец лето этого года провел в Сестрорецке, в доме оружейного мастера. Будучи знакомым с помощником начальника местного оружейного завода полковником Н.Е. Болониным, Лесков обсуждал с ним вопрос об источниках происхождения прибаутки о том, как “англичане из стали блоху делали, а наши туляки ее подковали, да им назад отослали”. Так и не узнав ничего о возникновении этой присказки, Лесков в мае 1881 г. написал рассказ “Левша”, сюжет которого построен на привлекшем его внимание “присловье”.

Первоначально писатель задумал объединить три “уже готовых маленьких очерка” под общим названием “Исторические характеры в баснословных сказаниях нового сложения”, которые бы, по определению самого писателя, представляли собой “картины народного творчества об императорах: Николае I, Александре II и Александре III (хозяйственном)” (из письма И.С. Аксакову, май 1881 г.).

Однако в октябре 1881 г. Лесков опубликовал в журнале “Русь” один рассказ под названием “Сказ о тульском косом Левше и о стальной блохе (цеховая легенда)”. В следующем году рассказ вышел отдельным изданием, в которое писатель внес некоторые изменения. Они были направлены на усиление сатирического звучания рассказа (например, в 7-й главе писатель добавил, что деньги на нужды церквей собирают “даже там, где взять нечего”). Кроме того, в тексте издания 1882 г. сняты кавычки с ряда специфических слов и выражений, характерных для народной речи.

Появление “Левши” почти сразу же вызвало отклики в прессе. В октябре 1881 г. Лесков в письме к Аксакову подчеркнул, что «“Блоху” здесь очень заметили даже литературщики». Однако критика не поняла художественной ценности рассказа, жанровые искания Лескова оказались ей чужды. Его обвиняли и в “славянофильском шовинизме”, и в стремлении приписать народу не присущие ему качества, показать, как “русский человек затыкает за пояс иностранца”, и в принижении русского народа.

ЖАНРОВОЕ СВОЕОБРАЗИЕ. Критика, будучи практически единодушной в своей уверенности, что Лесков всего лишь художественно обработал бытовавшую в народе легенду, называла рассказ “простым стенографированием”, “пересказом”. Такая оценка объяснялась слишком буквальным пониманием предисловия, которым Лесков предварил первые издания рассказа. Введя в название подзаголовок “цеховая легенда”, писатель продолжал “обманывать” читателя и в самом предисловии, утверждая, что записал эту легенду в Сестрорецке со слов “старого оружейника, тульского выходца”, и она “выражает собою гордость русских мастеров ружейного дела”.

Лесков, вероятно, не ожидал, что критика, основываясь на его собственном утверждении о существовании легенды, будет столь язвительно отзываться о его литературных способностях. В итоге писатель был вынужден себя “разоблачить” и в июне 1882 г. в газете “Новое время” опубликовать заметку “О русском Левше (Литературное объяснение)”. В ней Лесков называет это произведение рассказом, настаивает на своем авторстве, Левшу именует “лицом... выдуманным”. Позднее, в 1889 г., при подготовке собрания сочинений писатель изъял предисловие из текста рассказа.

Почему Лесков дает “Левше” жанровое определение “рассказ”? Ведь, строго говоря, это произведение скорее напоминает повесть. У него достаточно большой объем, что не свойственно рассказу, оно разделено на 20 глав, охватывает длительный промежуток времени (примерно 10-12 лет). Кроме того, для него характерно последовательное развертывание действия с введением новых персонажей, изображением странствий героев и новых впечатлений (все это тоже в большой степени свойственно повести). Однако “рассказом” писатель называет “Левшу” не случайно. Во-первых, само слово “рассказ” в значительной мере связано с корневым словом “сказ”, подчеркивающим устный характер повествования. Во-вторых, главным героем и основным объектом изображения является Левша. Описание пребывания Александра I в Англии, разговора Николая I и Платова, поездки последнего в Тулу и даже работы тульских мастеров лишь подготавливает читателя к истории путешествия Левши (в письме Аксакову в октябре 1881 г. Лесков говорил, что “лучшая часть все-таки в конце - Левша в Англии и его трагическая кончина”).

Таким образом, в центре рассказа оказывается лишь один этап из жизни героя - пребывание в Англии, которое Левша искренне пытался использовать во благо Отечеству. Соединяя в своем произведении черты рассказа и повести, сосредоточивая внимание читателя на нескольких эпизодах из жизни героя и в то же время рассматривая их в контексте русской жизни и в целом соотнося поступки простого человека Левши и поведение “отцов Отечества”, Лесков выражает свое отношение к происходящему. Соединение черт разных жанров помогает автору решить определенные творческие задачи (связанные с утверждением одного героя и развенчанием других), становится одной из форм выявления авторской позиции.

Но “Левша” соединяет в себе и черты фольклорных жанров: бывальщины, предания, легенды. Бывальщина, или быль, представляет собой небольшой устный рассказ о необычном случае, имевшем место в действительности, при этом главным героем часто становится человек простой. Предание же повествует о реальных лицах и событиях, происходивших в прошлом. Но рассказы очевидцев в предании перерабатываются и впоследствии видоизменяются. В данном случае мы имеем сочетание черт бывальщины, рассказывающей о трех тульских мастерах и излагающей историю Левши (о реальности существования которого знает лишь рассказчик), и предания, повествующего о действительно существовавших людях: Александре I, Николае I, атамане Платове и т.д.

Рассказчик стремится все время подчеркнуть достоверность происходящего, приводя исторические реалии и перечисляя фамилии исторических деятелей. Это создает ощущение документальности повествования, а следовательно, серьезности тех оценок, которые автор дает поступкам императоров и их приближенных. Гиперболизация (описание чудес, показанных англичанами, изображение необыкновенного труда мастеров, а затем и подкованной блохи) напоминает нам и о жанре легенды, в основе которой всегда лежит чудо, а сила и ум главных героев нередко преувеличиваются. Легендарным в своей основе является и изображение путешествия Левши, и его пребывание в Англии. Таким образом, синтез элементов бывальщины и легенды позволяет показать Левшу не только как простого человека, в жизни которого произошел необыкновенный случай, но и как героя, которому приписываются особенные способности.

Однако ни один из трех названных фольклорных жанров не предполагает выражения личного отношения рассказчика к героям, их поступкам, к самим событиям. Лесков же сознательно стремится выразить авторскую позицию, присущее ему ироническое отношение к представителям власти. Именно поэтому он использует и возможности, которые дает сказка с ее снисходительным отношением к царям и вельможам. Чтобы усилить эффект нереальности, сказочности происходящего, Лесков сознательно искажает хронологию, пряча в тексте ошибки, которые читатель должен обнаружить. Так, например, известно, что Александр I был в Лондоне в июне 1814 г., Венский конгресс же (в тексте “Левши” он именуется “Советом”) начался в августе 1814 г. После окончания конгресса император по Англии не путешествовал.

Еще более фантастическим кажется использование образа Платова. Делая его собеседником Николая I, вступившего на престол в конце 1825 г., Лесков словно “забывает” о том, что Платов умер в 1818 г. Следовательно, все дальнейшие действия Платова являются не более чем фантастикой.

Эффект сказочности усиливается и самим характером повествования. Например, описывая, как Александр прячет блоху, автор замечает, что он “опустил блошку в орешек... а чтобы не потерять самый орех, опустил его в свою золотую табакерку, а табакерку велел положить в свою дорожную шкатулку”. (Вспомните сказочные описания спрятанной Кащеевой смерти: игла в яйце, яйцо в утке, утка в сундуке и т.д.) Именно сказочный характер повествования позволяет объяснить появление в императорском дворце “химика из противной аптеки от Аничкова моста”, который ведет себя запросто и по-соседски, и самого Левши. Свойственное сказке ироничное описание царей и их приближенных помогает Лескову решить ряд художественных задач.

ПРОБЛЕМАТИКА, СЮЖЕТ И КОМПОЗИЦИЯ. В рассказе “Левша” одной из центральных является проблема творческой одаренности русского человека, не раз становившаяся предметом художественного осмысления в произведениях Лескова (рассказы “Тупейный художник”, “Запечатленный ангел”). Талант, в представлении писателя, не может существовать, если он не подкреплен духовной силой человека, его нравственным стержнем. Левша - неказистый мужичок с выдранными “при ученье” волосами, одетый как нищий, - не боится идти к государю, так как уверен в своей правоте, в качестве своей работы. Оказавшись в Англии, он стремится понять военные хитрости англичан и послужить Отечеству.

Образ Левши продолжает собой галерею образов праведников, созданную Лесковым. Левша, который едет в Англию без документов, наспех одетый, голодный, чтобы продемонстрировать русскую смекалку и умение, является для писателя воплощением идеи самоотречения во имя Дела, самопожертвования во славу Отечества. Не случайно повествователь передает его разговоры с англичанами, упорно пытающимися склонить Левшу к тому, чтобы остаться в Англии. Непреклонность героя вызывает уважение англичан.

Левша вобрал в себя многие качества, присущие лесковским праведникам: патриотизм, наличие четких нравственных ориентиров, стойкость характера, природную одаренность, живой интерес к окружающей жизни (“очарованность”), основы христианской нравственности. (Вспомните, что Левша говорит англичанам о вере и куда отправились тульские мастера перед тем, как приступить к работе.)

На долю Левши выпадает немало испытаний, но даже в предсмертный час герой помнит лишь об одном - о военном секрете, незнание которого гибельно для русской армии. Лесков показывает трагический парадокс русской жизни. Простой тульский мастер Левша в большей степени озабочен проблемой военной мощи России, чем военный министр граф Чернышев или сам император.

Критическое отношение Лескова к представителям власти во многом определяет проблематику рассказа. Именно в изображении Александра, Николая, Платова лесковская ирония становится наиболее очевидной. Попытка Платова убедить Александра в превосходстве русского оружия “огорчила императора”, а напоминание об особом сахаре Бобринского завода и вовсе расстроило государя (“Пожалуйста, не порть мне политики”, - просит он Платова).

Сам Платов патриотом становится лишь за пределами Отечества. В России же он ведет себя как типичный крепостник, грубый и жестокий. Тульским мастерам он не верит, требует, чтобы английской работы не портили и бриллиант не подменили. Именно он виноват в том, что Левша покинул страну без “тугамента” (впоследствии это сыграло роковую роль в его судьбе). Николай, дав распоряжение отправить Левшу в Англию, вскоре о нем забывает. Не случайно повествователь горько замечает, что в дороге голодному Левше “на каждой станции пояса на один значок еще перетягивали, чтобы кишки с легкими не перепутались”. Если Александр уверен в превосходстве английских мастеров, то Николай верит в возможности русских талантов. Однако для него это вопрос личного престижа, а люди - лишь средство достижения победы в споре с другой державой.

По свидетельству критики, в основе сюжета рассказа лежит характерный для народного творчества мотив борьбы, состязания представителей двух народов (не случайно тульские мастера просят Божьего благословения). Антитеза является основным композиционным приемом в рассказе. Однако противопоставляются не столько русское и английское мастерство, сколько сами мастера и власть, презирающая их. Вспомните, что английского “полшкипера”, который попытался “пробиться” к графу Клейнмихелю с напоминаниями о Левше, выгнали, чтобы “не смел поминать душу человечкину”.

Причины культурной и экономической отсталости России (эта проблема тоже затрагивается Лесковым) следует, по мысли писателя, искать в необразованности русского народа, в невнимании власти к судьбе национальных талантов, которые развиваются не благодаря, а вопреки ее деятельности. В рассказе композиционно противопоставлены эпизоды беседы Николая с Левшой, до которого император милостиво снисходит, и встреча героя с англичанами, для которых он просто одаренный от природы человек, мастер. Кульминационный эпизод диалога императора с Левшой и следующее за ним описание сборов заранее предопределяют развязку. Доставленный в английский дом “подшкипер” и брошенный на полу в “простонародной” больнице Левша - вот та антитеза, которая определяет своеобразие отношения к личности со стороны царской власти. В этом видит Лесков и одну из причин общественной неустроенности в России.

СВОЕОБРАЗИЕ ПОВЕСТВОВАНИЯ. ОСОБЕННОСТИ ЯЗЫКА. Рассуждая о жанровом своеобразии рассказа, мы ничего не сказали о таком определении жанра, как “сказ”. И это не случайно. Сказ как жанр устной прозы подразумевает установку на устную речь, повествование от лица участника события. В этом смысле “Левша” традиционным сказом не является. Вместе с тем сказом может именоваться и такой способ повествования, который предполагает “отделение” повествования от самого участника событий. В “Левше” происходит именно такой процесс, тем более что в рассказе используется слово “баснословие” (глава 20), предполагающее сказовый характер повествования. Рассказчик, не являясь ни свидетелем, ни участником событий, активно в разных формах выражает свое отношение к происходящему. При этом в самом сказе можно обнаружить своеобразие позиции как повествователя, так и автора.

На протяжении рассказа манера повествования меняется. Если в начале первой главы повествователь внешне бесхитростно излагает обстоятельства приезда императора в Англию, затем последовательно рассказывает о происходящих событиях, используя просторечия, устаревшие и искаженные формы слов, разные типы неологизмов и т.д., то уже в шестой главе (в рассказе о тульских мастерах) повествование становится иным. Оно полностью не лишается разговорного характера, однако делается более нейтральным, практически не используются искаженные формы слов, неологизмы. Сменой повествовательной манеры автор хочет показать и серьезность описанной ситуации. Не случайно встречается даже высокая лексика, когда повествователь характеризует “искусных людей, на которых теперь почивала надежда нации”. Такого же рода повествование можно обнаружить в последней, 20-й главе, которая, очевидно, подводя итоги, содержит точку зрения автора, поэтому ее стиль отличается от стиля большей части глав.

В спокойную и внешне бесстрастную речь повествователя нередко вводятся экспрессивно окрашенные слова (например, Александр Павлович решил по Европе “проездиться”), что становится одной из форм выражения авторской позиции, глубоко скрытой в тексте.

В самом повествовании умело подчеркиваются интонационные особенности речи персонажей (ср., например, высказывания Александра I и Платова).

По словам И.В. Столяровой, Лесков “направляет интерес читателей на сами события”, чему способствует особая логическая структура текста: большая часть глав имеет концовку, а некоторые - и своеобразный зачин, что позволяет четко отделить одно событие от другого. Этот принцип создает эффект сказовой манеры. Можно также заметить, что в ряде глав именно в концовке рассказчик выражает авторскую позицию: «А царедворцы, которые на ступенях стоят, все от него отворачиваются, думают: “попался Платов и сейчас его из дворца вон погонят, - потому они его терпеть не могли за храбрость”» (конец 12-й главы).

Нельзя не отметить использование различных приемов, характеризующих особенности не только устной речи, но и народнопоэтического творчества в целом: тавтологий (“на подковы подковали” и др.), своеобразных форм глаголов с приставкой (“залюбовался”, “спосылай”, “охлопывать” и др.), слов с уменьшительно-ласкательными суффиксами (“ладошечка”, “пузичка” и т.д.). Интересно обратить внимание на вводимые в текст поговорки (“утро ночи мудренее”, “снег на голову”). Иногда Лесков может их видоизменять.

О смешении различных манер повествования свидетельствует характер неологизмов. Они могут более подробно описывать предмет и его функцию (двухсестная карета), место действия (бюстры - объединяя слова бюсты и люстры, писатель одним словом дает более полное описание помещения), действие (свистовые - свист и вестовые, сопровождающие Платова), обозначать иностранные диковинки (.мерблюзьи мантоны - верблюжьи манто и т.п.), состояние героев (ожидация - ожидание и ажитация, досадная укушетка, на которой долгие годы лежал Платов, характеризующая не только бездействие героя, но и его уязвленное самолюбие). Появление неологизмов у Лескова во многих случаях обусловлено литературной игрой.

“Таким образом, сказ Лескова как тип повествования не только трансформировался, обогатился, но и послужил созданию новой жанровой разновидности: сказовой повести. Сказовая повесть отличается большой глубиной охвата действительности, приближаясь в этом смысле к романной форме. Именно сказовая повесть Лескова способствовала появлению нового типа правдоискателя, которого можно поставить в один ряд с героями Пушкина, Гоголя, Толстого, Достоевского” (Мущенко Е.Г., Скобелев В.П., Кройчик Л.Е. С. 115). Художественное своеобразие “Левши” обусловлено задачей поиска особых форм выражения авторской позиции для утверждения силы национального характера.

Материалы к урокам литературы по сказу Н.С.Лескова «Левша»

Цели:

Обучающие:

    заинтересовать учащихся личностью и творчеством Н.С.Лескова;

    дать начальное понятие о сказе;

    способствовать эмоциональному восприятию сказа;

    научить учащихся давать характеристику герою на основе его поступков и поведения;

Развивающие:

    формировать навыки выразительного чтения;

    развивать умение выделять главное в художественном произведении;

    развивать умение художественного пересказа отдельного эпизода;

    развивать устную речь учащихся;

    расширять кругозор посредством обогащения речи школьников новыми словами.

Воспитывающие:

    воспитывать чувства гражданственности и патриотизма учеников через чтение и анализ художественного текста;

    воспитывать чувство гордости за русского талантливого человека;

    воспитывать чувство сострадания, любви к людям, окружающему миру.

Методические приемы: рассказ учителя, выразительное чтение текста, объяснение теоретических вопросов, беседа по вопросам, выборочная характеристика героев, комментарии учителя.

Оборудование урока:

1. Портрет Н.С.Лескова.

2. Иллюстрации художников к сказу «Левша».

3.Мультимедийная презентация к уроку.

Задания к уроку (желательно дать заранее, примерно за неделю): все учащиеся должны внимательно прочесть сказ, отметить в тексте цитаты, характеризующие Левшу.

Индивидуальные задания 2-3 учащимся: подготовить выразительное чтение отрывков (например, портретная характеристика Левши, описание работы тульских мастеров – гл. VI, VII) и т.д.

Ход урока

Он прекрасно чувствовал то неуловимое,

что называется душой народа.

М.Горький

I . Организационный момент.

II . Вступительное слово учителя о жизни и творчестве Н.С.Лескова.

Николай Семенович Лесков – выдающийся русский писатель. В литературу он вошел в 60-е гг. XIX века. Его имя стоит рядом с великими именами Н.В.Гоголя, И.С.Тургенева, Л.Н.Толстого, Ф.М.Достоевского, М.Е.Салтыкова-Щедрина. «Сказ о тульском косом левше и о стальной блохе принадлежит к шедеврам лесковского творчества» (Ю.Нагибин). Чтобы лучше узнать о писателе, посмотрите презентацию (рисунок 1) «Жизнедеятельность Лескова».

III . Определение жанра произведения.

Жанр своего произведения писатель определил сам: это сказ. Заглянем в словарь.

Сказ – повествование с установкой на устную речь (от слова «сказывать»), он близок по форме к народной легенде.

Лесков любил сказовую форму. Разговорная речь придает повествованию достоверность и убедительность. «…язык, которым написаны многие страницы моих произведений, сочинен не мною, а подслушан у мужика…», - признавался писатель.

- Какие элементы фольклорных произведений вы заметили в сказе Лескова? (В сказе есть зачин: царь «захотел по Европе проездиться и в разных государствах чудес посмотреть». Есть повторы: император удивляется чудесам, а Платов остается равнодушен к ним – такая ситуация встречается несколько раз. Концовка сказа имеет назидание: «А доведи они левшины слова в свое время до государя, - в Крыму на войне с неприятелем совсем бы другой оборот был»).

- Как вы считаете, кем мог быть рассказчик, повествователь? (Рассказчик, скорее всего, простой человек, ремесленник, мастеровой. Это проявляется прежде всего в его речи. В ней много неправильностей, просторечий. Кроме того, исторические персонажи – Александр I и Платов – показаны с точки зрения простолюдина).

IV .Работа над текстом по главам.

(Большую часть уроков по «Левше» Лескова рекомендуем отвести работе над текстом по главам. Рассмотрению каждой главы предшествует словарная работа. Необходимо остановиться на пояснении исторических реалий и толковании просторечий).

Словарная работа, вопросы к главе первой

Кунсткамера – собрание редкостей, музей.

Складень – складная икона.

1. Кто сопровождает императора Александра Павловича в путешествии по Европе?

2. От чего государя постоянно предостерегал в этих поездках донской казак Платов?

Далее учитель может остановить внимание учащихся на первой фразе произведения: «Когда император Александр Павлович окончил венский совет, то он захотел по Европе проездиться и в разных государствах чудес посмотреть». Казалось бы, рассказчик с большим почтением относиться к царю. Однако обратим внимание на слово «проездиться». Приставка «про» придает этому слову легковесность (ср. пробежать глазами книгу, прокатиться, прослезиться и пр.). Зачем автору понадобилось это слово? Очевидно, для того, чтобы принизить фигуру царя, подчеркнуть его легкомыслие как государственного деятеля, придать его образу сатирические черты. Царь – победитель, Участник европейских событий, вдруг решил «проездиться по Европе».

Словарная работа, вопросы и задания к главе второй

Двухсестная (вм. двухместная) – соединение слов «двухместная» и «сесть».

Бюстры (вм. люстры) – соединение слов «бюсты» и «люстры».

Валдахин (вм. балдахин).

Аболон Полведерский (вм. Аполлон Бельведерский) – известная статуя, которая хранится в Риме, в Ватикане.

Буреметр (вм. Барометр) – соединение слов «барометр» и «буря».

1.Куда приглашен был царь англичанами?

2.Смогли ли англичане удивить русского императора?

3.Найдите просторечия в главе второй, постарайтесь объяснить их значение.

Словарная работа, вопросы и задания к главе третьей

Целесообразно обратиться к предложению: «у государя от военных дел сделалась меланхолия». Здесь автор соединил стилистически несоединимые слова: просторечие «сделалась» с книжным словом «меланхолия», которое обозначает пассивное состояние души человека, нежелание что-либо делать, беспричинную грусть. Эти несоединимые слова автор употребляет с целью подчеркнуть слабость и капризность характера императора.

Чем удивили англичане императора России?

Далее предлагаются только вопросы и задания к последующим главам. Словарную работу учитель может делать по образцу предыдущих глав, а также использовать комментарии, которые даются к любому изданию «Левши».

Вопросы и задания к главе четвертой

1.Почему новый император вначале никакого внимания на блоху не обратил?

Найдите в тексте: «Император Николай Павлович поначалу тоже никакого внимания на блоху не обратил, потому что при восходе его было смятение, но потом один раз стал пересматривать доставшуюся ему от брата шкатулку и достал из нее табакерку, а из табакерки бриллиантовый орех, и в нем нашел стальную блоху, которая уже давно не была заведена и потому не действовала, а лежала смирно, как коченелая».

2.Кто помог императору Николаю I разобраться, что за «пустяковина» была в табакерке?

Далее учитель может обратить внимание на начальную фразу отрывка – обращения царя к Платову, которая ассоциируется с характером обращения в народных сказках, а также в «Сказке о рыбаке и рыбке» А.С.Пушкина. Таким образом, можно продемонстрировать учащимся связь лесковского сказа с фольклором.

3.Какое поручение было дано царем Платову?

Вопросы и задания к главе пятой

1.Найдите в тексте, как ответили тульские оружейники, когда Платов «слово государево им передал» .

Можно использовать текст в начале главы: «Мы, батюшка, милостивое слово государево чувствуем и никогда его забыть не можем за то, что он на своих людей надеется, а как нам в настоящем случае быть, того мы в одну минуту сказать не можем, потому что аглицкая нация тоже не глупая, а довольно даже хитрая, и искусство в ней с большим смыслом».

Итак, можно сделать вывод, что тульские мастера полны достоинства, а также уважения к своему и чужому труду. Следует обратить внимание учащихся и на окончание главы: « - Тонкой работы, - говорят, - мы не повредим и бриллианта не обменим, а две недели нам времени довольно, а к тому случаю, когда назад возвратишься, будет тебе что-нибудь государеву великолепию достойное представить».

Вопросы и задания к главам шестой и седьмой

1.Как описан Левша? Найдите это описание в шестой и тринадцатой главах.

2.Прочитайте, как рассказчик говорит о работе мастеров.

Ответ на первый вопрос содержится во вступительном слове учителя. Этот вопрос может выполнять и контрольную функцию: проверить восприятие учащимися лекционной части урока. Во втором задании нужно использовать следующий текст: «Сошлись они все трое в один домик к левше, двери заперли, ставни в окнах закрыли, перед Николиным образом лампадку затеплили и начали работать.

День, два, три сидят и никуда не выходят, все молоточками потюкивают. Куют что-то такое, а что куют – ничего не известно». Возможно обращение и к другим примерам.

Примечание. Главы шестая и седьмая предполагают довольно кропотливую словарную работу. Например: «святой Афон», «мастера петь с вавилонами», «камнесечная», «река Зуша» и др.

Вопросы и задания к главе восьмой

Почему Платов так спешил? Найдите в тексте слова, где автор объясняет поспешность мастеров и Платова.

Обратимся к тексту: «Так в тогдашнее время все требовалось очень в аккурате и скорости, чтобы ни одна минута для русской полезности не пропадала».

Вопросы и задания к главам девятой и десятой

1.Почему мастера не раскрыли секрет своей работы Платову?

Ответ мастеров-туляков был полон человеческого достоинства и профессиональной гордости: «Напрасно так нас обижаете, - мы от вас, как от государева посла, все обиды должны стерпеть, но только за то, что вы в нас усумнились и подумали, будто мы даже государево имя обмануть сходственны, - мы вам секрета нашей работы не скажем, а извольте к государю отвезти – он увидит, каковы мы у него люди и есть ли ему нас постыжение».

2.Как поступил Платов с туляками?

«…протянул руку, схватил своими куцапыми пальцами за шивороток косого Левшу, так что у того все крючочки от казакина отлетели, и кинул его к себе в коляску в ноги». Можно обратить внимание учащихся на эпитет «куцапыми», который подчеркивает грубость Платова. Что касается описания Левши, то слово «шивороток» лесковское и свидетельствует о симпатии и рассказчика, и автора к герою.

Вопросы и задания к главам одиннадцатой, двенадцатой, тринадцатой

1.Поверил ли царь, что его мастера обманули?

2.Что увидел царь в бриллиантовом орехе?

Вопросы и задания к главе четырнадцатой

1.Почему имени Левши не было на подкове? Как он сам это объяснил?

2.Каков был приказ государя?

Вопросы и задания к главам пятнадцатой, шестнадцатой, семнадцатой

1.Как принимали Левшу в Лондоне?

2.Почему Левша не согласился остаться в Англии? Как он это объяснил? Найдите в тексте.

3.Что нравилось герою у англичан?

4.Каким путем отправили Левшу в Россию? Что случилось с ним в дороге?

Вопросы и задания к главам восемнадцатой и девятнадцатой

1.Как родная земля встретила Левшу?

2.Что беспокоило больше всего тульского мастера перед смертью, что просил передать он государю?

Следует обратиться к тексту: « - Скажите государю, что у англичан ружья кирпичом не чистят: пусть чтобы и у нас не чистили, а то, храни бог войны, они стрелять не годятся».

Вопросы и задания к главе двадцатой

1.Чем отличается эта глава от предыдущих?

3.Почему работники «о прежней старине… вспоминают с гордостью и любовью»?

Следует обратить внимание на заключительную фразу главы: «Это их эпос, и притом с очень «человечкиной душою». «Человечкиной»… Странное словцо: тихое, хрупкое, робкое какое-то. Совсем не с того карнавала: не с «парата» питерского и не с той вонючей избы, где все без чувств пали…» (Аннинский Л. Лесковское ожерелье. – М.: Книга, 1982. – С.160).

V . Заключительное слово учителя.

С каждым годом растет популярность Лескова, все больше и больше читателей постигает мудрость и очарование его книг. Произведения писателя переведены на многие языки мира.

VI . Домашнее задание: подготовить связный рассказ